Cat Competition

Cuộc thi mèo

Cat Competition
Four men were bragging about how smart their cats are.Bốn người đàn ông đang khoe khoang về sự thông thái của con mèo của họ.
The first man was an Engineer, the second man was an Accountant, the third man was a Chemist, and the fourth was a Government Employee.Người đầu tiên là một kĩ sư, người thứ hai là kế toán, người thứ ba là nhà hóa học và người thứ tư là nhân viên chính phủ.
T-square pranced over to the desk, took out some paper and a pen and promptly drew a circle, a square, and a triangle.T-square nhảy lên một cái bàn, lấy ra vài tờ giấy và một cái bút và nhanh nhẹn vẽ một hình tròn, một hình vuông và một hình tam giác.
To show off, the Engineer called to his cat, "T-square, do your stuff."Để thể hiện, người kĩ sư gọi con mèo của ông ta: "T-square (Thước Vuông), hãy làm nhiệm vụ đi."
Everyone agreed that was pretty smart.Mọi người đồng tình là nó khá thông thái.
But the Accountant said that his cat could do better.Nhưng người kế toán nói rằng con mèo của ông ta có thể làm tốt hơn thế.
He called his cat and said, "Spreadsheet, do your stuff."Ông gọi con mèo của mình và nói: "Spreadsheet (Bảng Tính), hãy làm nhiệm vụ,"
Spreadsheet went out into the kitchen and returned with a dozen cookies.Spreadsheet đi vào bếp và trở lại với một tá bánh quy.
He divided them into 4 equal piles of 3 cookies each.Nó chia bánh thành 4 phần bằng nhau, mỗi phần 3 chiếc bánh.
He called his cat and said, "Measure, do your stuff."Ông gọi con mèo của mình và nói: "Measure (Phương tiện đi lường), Hãy làm nhiệm vụ."
But the Chemist said that his cat could do better.Nhưng nhà hóa học nói rằng con mèo của ông ta có thể làm tốt hơn.
Then the three men turned to the Government Employee and asked, "What can your cat do?"Rồi ba người đàn ông quay lại phía người nhân viên chính phủ và hỏi: "Mèo của ông có thể làm được gì?"
Measure got up, walked over to the fridge, took out a quart of milk, got a 10 ounce glass from the cupboard and poured exactly 8 ounces without spilling a drop.Measure đứng lên, đi tới tủ lạnh, lấy ra một chai sữa, lấy ra một chiếc cốc 10 ounce từ trên tủ và rót ra chính xác 8 ounce mà không làm rơi giọt nào.
The Government Worker called to his cat and said, "Coffee Break, do your stuff."Nhân viên chính phủ gọi con mèo của mình và nói: "Coffee Break (Giờ nghỉ uống cà phê), Hãy làm nhiệm vụ."
Everyone agreed that was good.Mọi người đồng tình rằng nó làm rất tốt.
Coffee Break jumped to his feet, ate the cookies, drank the milk, crapped on the paper, screwed the other three cats, claimed he injured his back while doing so, filed a grievance report for unsafe working conditions, put in for Workers Compensation and went home for the rest of the day on sick leave.Coffee Break nhảy lên chân ông, ăn bánh quy, uống sữa, ị lên tờ giấy, vặn vẹo ba con mèo kia, xác nhận là nó bị thương ở lưng khi làm việc đó, điền vào một bản báo cáo khiếu nại về điều kiện làm việc không đảm bảo, nộp lên để đòi bồi thường lao động và về nhà suốt thời gian còn lại của ngày hôm đó với lý do nghỉ ốm.

Truyện cười ngẫu nhiên


Bình luận ()