Investors Consider Opportunities in Somalia

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.
Nếu muốn hiển thị lại nội dung video, hãy nhấn nút Bật song ngữ
From VOA Learning English, this is the Economics Report.Từ chương trình học tiếng Anh của đài VOA, đây là Bản tin Kinh tế.For years, Somalia has been called a failed state.Trong nhiều năm, Somalia được gọi là một quốc gia thất bại.Piracy, poverty and terrorism have been problems in the country for a long time.Cướp biển, đói nghèo và khủng bố là các vấn đề diễn ra tại quốc gia này trong một thời gian dài.But recent improvements suggest that the country is taking steps toward lasting security.Nhưng những chuyển biến gần đây hé mở rằng đất nước này đang thực hiện những bước tiến về an ninh lâu dài.Somali officials say a stronger economy is extremely important to peace.Các quan chức Somalia cho biết một nền kinh tế lớn mạnh hơn là nền tảng vô cùng quan trọng đối với hòa bình.In April, Somali officials traveled to the United Arab Emirates hoping to attract foreign investment.Vào tháng Tư, các quan chức Somalia đã tới các Tiểu Vương quốc Ả rập Thống nhất với hi vọng thu hút được khoản đầu tư nước ngoài.The event, called The Somalia Investment Summit, was held in Dubai.Sự kiện có tên là Hội nghị thượng đỉnh đầu tư Somalia đã được tổ chức tại Dubai.The goal was to present Somalia as a good place to invest.Mục tiêu là để chứng tỏ Somalia là một miền đất tốt để đầu tư.Somalia is still dealing with the effects of a 20-year-civil war.Somalia vẫn đang xử lý hậu quả của cuộc nội chiến kéo dài 20 năm.Foreign intervention is the main cause of increased security in the country.Sự can thiệp của nước ngoài là nguyên nhân chính giúp tăng cường an ninh tại quốc gia này.Over the past year, African Union troops help drive al-Shabab militants from major cities.Trong năm qua, các đội quân của Liên Minh Châu Phi đã giúp đánh đuổi quân lính của al-Shabab ra khỏi những thành phố chính.And international naval forces have sharply decreased pirate attacks.Và các lực lượng hải quân quốc tế đã làm giảm các cuộc tấn công của cướp biển một cách đáng kể.But Ali Mohamed Gedi warns that the results of these efforts could be temporary.Nhưng Ali Mohamed Gedi cảnh báo rằng kết quả của những nỗ lực này có thể chỉ là tạm thời.Mr Gedi is the former prime minister of Somalia's Transitional Federal government.Ông Gedi là cựu Thủ tướng của chính phủ Liên bang Chuyển tiếp Somalia.He says poverty must be ended.Ông cho biết đói nghèo cần phải được chấm dứt.He says poverty is the reason young people join al-Shabab.Ông nói đói nghèo là nguyên nhân những người trẻ tuổi gia nhập al-Shabab.The chairman of the Somali Economic Forum, Hassan Dudde, agrees.Chủ tịch của Diễn đàn kinh tế Somalia, Hassan Dudde, đồng tình với quan điểm này.He says the pull of illegal activity such as piracy is strong when there are no jobs available.Ông cho biết sự lôi kéo thực hiện hành vi phạm pháp như cướp biển mạnh mẽ hơn khi không có việc làm cho người dân.Although conditions in Somalia are improving, safety threats remain.Mặc dù các điều kiện ở Somalia đang được cải thiện, các mối đe dọa về an toàn vẫn tồn đọng.Somalia lacks a centre government.Somalia thiếu một chính quyền trung tâm.Corruption is common.Tham nhũng phổ biến.And the workforce is largely unskilled.Và lực lượng lao động phần lớn không có tay nghề.These problems concerns possible investors.Những vấn đề này khiến cho các nhà đầu tư lo ngại.Also, there are no secure legal safeguards for foreign investors.Hơn nữa, không hề có sự bảo hộ hợp pháp đảm bảo cho các nhà đầu tư nước ngoài.Currently, the United Arab Emirates, Oman and Yemen are the top investors in Somalia.Hiện nay, các Tiểu Vương quốc Ả rập Thống nhất, Tiểu Vương quốc Ô-man và Yemen là những nhà đầu tư hàng đầu tại Somalia.For VOA Learning English, I’m Carla Babb.Từ chương trình học tiếng Anh qua VOA, tôi là Carla Babb.