Some Asian nations gain from lower oil prices

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.
Nếu muốn hiển thị lại nội dung video, hãy nhấn nút Bật song ngữ
From VOA Learning English, this is the Economics Report.Từ chương trình học Tiếng Anh qua VOA, đây là bản tin Kinh Tế.Today we tell you more about the effects of falling oil prices.Hôm nay chúng tôi sẽ nói với các bạn nhiều hơn về những ảnh hưởng của việc giá dầu giảm.Lower demand for oil and too much supply have sent prices to their lowest levels in five years.Nhu cầu về dầu giảm trong khi nguồn cung quá lớn đã đẩy giá dầu xuống mức thấp nhất trong 5 năm qua.Recently, the Organization of Petroleum Exporting Countries decided to keep oil production at current levels.Mới đây, Tổ chức các nước xuất khẩu dầu mỏ đã quyết định duy trì sản lượng dầu ở mức hiện tại.Lower oil prices are causing economic hardship in some oil producing nations.Giá dầu giảm đang gây ra những khó khăn kinh tế ở một số quốc gia sản xuất dầu.Officials in those countries are exploring ways to cut government spending.Các quan chức ở những quốc gia đó đang tìm cách cắt giảm chi tiêu chính phủ.The president of Venezuela said that he and other government officials should take pay cuts as part of budget reductions.Tổng thống Venezuela nói rằng ông và các quan chức chính phủ khác nên cắt giảm tiền lương như là một phần của việc giảm ngân sách.The Reuters news service says the reductions are meant to answer lost oil income.Hãng tin Reuters cho biết việc cắt giảm này nhằm giải đáp cho nguồn thu nhập bị mất từ dầu mỏ.Reuters says 96 percent of Venezuela’s export earnings come from oil sales.Hãng tin Reuters cho biết 96 phần trăm doanh thu xuất khẩu của Venezuela đến từ doanh thu bán dầu.The nation also has among the highest inflation rates in Latin America.Quốc gia này cũng là một trong những nước có tỉ lệ lạm phát cao nhất ở Mỹ Latinh.Russia, another big oil exporter, is also facing problems.Nga, một nước xuất khẩu dầu lớn khác, cũng đang đối mặt với nhiều vấn đề.The nation’s economic development ministry recently predicted that the Russian economy will shrink by eight- tenths of a percent in 2015.Bộ phát triển kinh tế của quốc gia này mới đây đã dự đoán rằng nền kinh tế Nga sẽ sụt giảm 0.8% trong năm 2015.Russian money has lost about 40 percent of its value this year compared to the American dollar.Đồng tiền Nga đã mất giá khoảng 40 phần trăm trong năm nay so với đồng đô la Mỹ.Observers have blamed the drop partly on falling profits from oil exports.Các nhà quan sát cho rằng nguyên nhân của sự sụt giảm này một phần là do việc giảm lợi nhuận từ xuất khẩu dầu.Economists also say lower oil prices are helping economies in Asia.Các nhà kinh tế cũng cho biết giá dầu giảm đang giúp ích cho các nền kinh tế ở châu Á.In a recent report, Fitch Ratings said China and most major Asian economies would effectively earn more money from continued lower oil prices.Trong một báo cáo mới đây, Cơ quan xếp hạng tín nhiệm toàn cầu Fitch Ratings cho biết Trung Quốc và hầu hết các nền kinh tế lớn của châu Á sẽ thực sự kiếm được nhiều tiền hơn từ việc giá dầu tiếp tục giảm .Thailand spends 15 percent of its national income on oil.Thái Lan chi 15 phần trăm thu nhập quốc gia cho dầu mỏ.Thailand, Malaysia and Indonesia all are moving to reduce oil price supports, which are often a major part of government spending.Thái Lan , Malaysia và Indonesia đều đang tiến tới việc giảm trợ giá dầu, điều thường chiếm một phần lớn của chi tiêu chính phủ.For VOA Learning English, I’m Alex Villarreal.Từ chương trình học tiếng Anh qua VOA, tôi là Alex Villarreal.