US Report Says Smoking is Even Worse Than Believed

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.
Nếu muốn hiển thị lại nội dung video, hãy nhấn nút Bật song ngữ
From VOA Learning English, this is the Health Report.Từ chương trình học tiếng Anh của VOA, đây là bản tin Sức khỏe.A new report from the United States Surgeon General finds that smoking tobacco is even deadlier than was known.Một báo cáo mới từ Tổng Y sĩ Hoa Kỳ đã tìm ra rằng hút thuốc thậm chí còn nguy hiểm chết người hơn so với người ta từng biết.The report says smoking causes birth defects- a leading cause of death among babies.Báo cáo cho biết hút thuốc gây ra các dị tật cho thai nhi- một nguyên nhân hàng đầu dẫn đến tử vong ở trẻ.It also links smoking to cancer of the liver and colon, diabetes and other diseases.Báo cáo còn chỉ ra mối liên quan giữa hút thuốc và ung thư gan và ung thư ruột già, tiểu đường và các bệnh khác.The first US surgeon general’s report on tobacco and health was realeased in 1964.Báo cáo đầu tiên của Tổng Y sĩ Hoa Kỳ về thuốc lá và sức khỏe được công bố năm 1964.It was the first scientific report to link smoking with lung cancer and heart disease.Đó là báo cáo khoa học đầu tiên nói về mối liên quan giữa hút thuốc với ung thư phổi và các bệnh tim mạch.Now, 50 years later, Acting Surgeon General Boris Lushniak has released a new report on how smoking tobacco can harm health.Bây giờ, sau 50 năm, quyền Tổng y sỹ Hoa Kỳ ông Boris Lushniak đã công bố một báo cáo mới về việc hút thuốc có hại đến sức khỏe như thế nào.His report urges more tobacco control measures.Báo cáo của ông đề xuất cần phải có nhiều biện pháp kiểm soát thuốc lá hơn nữa.The suggested controls include raising the price of cigarettes and banning smoking in enclosed spaces.Các biện pháp đề xuất bao gồm tăng giá thuốc và cấm hút thuốc ở những khu vực khép kín.The new report calls for research on whether reducing nicotine in cigarettes could help people stop smoking.Bản báo cáo mới này kêu gọi nghiên cứu về việc liệu giảm bớt chất nicotin trong thuốc có thể khiến cho người ta ngừng hút thuốc.Dr. Lushniak says studies have shown that smoking can cause diseases such as diabetes and rheumatoid arthritis.Bác sỹ Lushniak cho biết các nghiên cứu đã chỉ ra rằng hút thuốc có thể gây ra các bệnh như tiểu đường và viêm khớp mãn tính.It also has been linked to an increased risk of tuberculosis and death.Nó còn liên quan đến nguy cơ lao phổi và tử vong gia tăng.One of the most troubling findings is that women are now as likely to die from smoking as men.Một trong những phát hiện đáng lo nhất là hiện nay phụ nữ đang có nguy cơ tử vong do hút thuốc cao bằng nam giới.A woman smoker’s risk of lung cancer is now the same as a man who smokes.Nguy cơ mắc ung thư phổi của một phụ nữ hút thuốc bây giờ ngang bằng so với nam giới.And more women die from chronic lung disease than men.Và có nhiều phụ nữ chết do ung thư phổi mãn tính hơn đàn ông.Those who do not smoke are at a higher risk for stroke when left unprotected from tobacco smoke.Những người không hút thuốc có nguy cơ bị đột quỵ cao hơn khi không được bảo vệ khỏi khói thuốc.The latest research also shows the chemicals in tobacco smoke can harm brain development in a fetus.Nghiên cứu mới nhất cũng chỉ ra rằng các hóa chất trong khói thuốc lá có thể gây hại đến sự phát triển não của thai nhi.The surgeon general supports more anti-smoking media campaigns, and more help for people who want to stop smoking.Tổng Y sĩ Hoa Kỳ ủng hộ việc cần có nhiều chiến dịch truyền thông về chống hút thuốc hơn và nhiều sự giúp đỡ hơn cho những người muốn bỏ thuốc.For VOA Learning English, I’m Alex Villareal.Chương trình học tiếng Anh từ VOA, tôi là Alex Villareal.