Using body language can help your public speaking skills

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.
Nếu muốn hiển thị lại nội dung video, hãy nhấn nút Bật song ngữ
From VOA learning English, this is the Education Report.Từ chương trình học tiếng Anh qua VOA, đây là bản tin Giáo Dục.Today, we continue talking about public speaking, centering on the physical message of presentation.Hôm nay, chúng ta tiếp tục nói về việc thuyết trình trước đám đông, và tập trung vào thông điệp cơ thể trong khi thuyết trình.Some call this ‘body language.’Một số người gọi đây là ‘ngôn ngữ cơ thể’.Charles LeBeau is an author and professor of public speaking.Ông Charles LeBeau là một tác giả và giáo sư về vấn đề thuyết trình trước đám đông.Mr. LeBeau tells VOA that body language includes posture, eye contact and gestures- how you move your hands or arms.Ông LeBeau đã nói với đài VOA rằng ngôn ngữ cơ thể bao gồm điệu bộ, giao tiếp bằng mắt và cử chỉ - cách bạn di chuyển bàn tay hoặc cánh tay.He says that many non-native presenters have problems with these things because they are nervous.Ông cho biết nhiều người thuyết trình không phải là người bản địa gặp vấn đề với những điều này bởi họ cảm thấy lo lắng.How a speaker moves is important.Cách người nói di chuyển là rất quan trọng.Whole-body movement should be slow and planned to command attention and communicate confidence.Sự chuyển động toàn bộ cơ thể nên chậm lại và được thực hiện có kế hoạch để kiểm soát được sự chú ý và tự tin trong giao tiếp.Public speakers know that they should look at the audience while they speak.Người thuyết trình trước đám đông biết rằng họ nên nhìn vào khán giả trong khi nói.But some look at their notes on a paper or on a screen.Nhưng một số người lại nhìn vào những ghi chú trên giấy hay trên màn hình.This can cause a big problem because they can have trouble with eye contact.Điều này có thể gây ra một vấn đề lớn bởi vì họ có thể gặp khó khăn với việc giao tiếp bằng mắt.Charles LeBeau says the best way to avoid this problem is to use images and few words for notes, instead of sentences.Ông Charles LeBeau cho biết cách tốt nhất để tránh vấn đề này là sử dụng hình ảnh và ít từ để ghi chú, thay vì các câu văn.Holding on to notes also makes it more difficult for a speaker to gesture naturally.Việc giữ tờ ghi chú cũng làm người thuyết trình khó khăn hơn trong việc cử động một cách tự nhiên.Mr. LeBeau discusses this in his book, “Speaking of speech.”Ông LeBeau bàn luận về điều này trong cuốn sách của ông, “Trình bày bài diễn thuyết”.He says gestures should support the point the speaker is making.Ông nói rằng các cử chỉ nên hỗ trợ cho ý mà người nói đang trình bày.For example, when talking about three ideas, hold up three fingers to introduce them.Ví dụ, khi nói về ba ý kiến, hãy giơ ba ngón tay để giới thiệu chúng.Another important part of public speaking is practice.Một phần quan trọng nữa trong việc thuyết trình trước đám đông là thực hành.Try to remember this advice about the physical message: Be aware of your posture, eye contact and gestures.Hãy cố gắng ghi nhớ lời khuyên này về thông điệp cơ thể: Hãy chú ý về dáng điệu, giao tiếp bằng mắt và cử chỉ của bạn.Record yourself using a phone, tablet, or camera.Hãy tự thu hình lại bằng điện thoại, máy tính bảng hoặc máy ảnh.Watch yourself and plan what you will do to improve.Tự xem lại và lên kế hoạch việc bạn sẽ làm để cải thiện kĩ năng của mình.Then find another opportunity to speak and gain more experience.Sau đó tìm cơ hội khác để thuyết trình và có thêm nhiều kinh nghiệm.For VOA Learning English, I’m Alex Villarreal.Từ chương trình học tiếng Anh qua VOA, tôi là Alex Villarreal.