Vietnamese Nurses Go to Germany and Japan to Study Geriatric Care

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.
Nếu muốn hiển thị lại nội dung video, hãy nhấn nút Bật song ngữ
From VOA Learning English, this is the Health Report.Từ chương trình học tiếng Anh qua VOA, đây là bản tin Sức khỏe.Japan and Germany have the world's oldest populations, but neither country has enough trained health care workers to meet the needs of older adults.Nhật Bản và Đức là hai quốc gia có dân số già nhất thế giới, nhưng cả hai nước đều không có đủ nhân viên y tế được đào tạo để đáp ứng nhu cầu của người già.Now, they are turning to Vietnam for help.Bây giờ, họ đang quay sang Việt Nam để tìm sự giúp đỡ.This month, 100 young Vietnamese are going to Germany as part of a project to train what are called "geriatric" nurses to work in the European country.Tháng này, 100 người Việt Nam trẻ tuổi sẽ đi sang Đức trong một dự án đào tạo có tên là điều dưỡng ‘lão khoa’ để làm việc tại quốc gia Châu Âu này.The trainees recently completed a six-month language and culture class in Hanoi.Những người tham gia chương trình đào tạo vừa mới hoàn thành khóa học 6 tháng về ngôn ngữ và văn hóa tại Hà Nội.They will spend the next two years in an occupational training program.Họ sẽ dành 2 năm tới để tham gia chương trình đào tạo nghề này.If the trainees pass the final exam, they will be able to work in Germany as geriatric nurses for another three years.Nếu người học qua được kỳ thi cuối, họ sẽ có thể làm công việc điều dưỡng lão khoa ở Đức 3 năm tiếp đó.Germany is facing a crisis as low birth rates combine with a growing population of citizens who are living longer.Đức đang phải đối mặt với một cuộc khủng hoảng khi tỉ lệ sinh thấp kết hợp với số dân sống lâu hơn ngày càng tăng.About 20 percent of the population is over age 65, and that percentage is expected to continue rising.Khoảng 20% dân số hơn 65 tuổi, và con số này dự tính sẽ tiếp tục tăng lên.This is a problem that Japan also faces.Đây cũng là một vấn đề mà Nhật Bản đang gặp phải.Later this year, 150 Vietnamese candidates will go to Japan for two years of training at the country's hospitals.Vào cuối năm vừa qua, 150 ứng cử viên Việt Nam sẽ sang Nhật trong 2 năm để được đào tạo tại các bệnh viện của Nhật Bản.After that, they are expected to take the national nursing exam. Japan already trains nurses from the Philippines and Indonesia.Sau đó, dự kiến họ sẽ tham dự kỳ thi điều dưỡng quốc gia. Nhật Bản đã đào tạo các y tá từ Philipine và Indonesia.But the health care system has been criticized for being too restrictive.Nhưng hệ thống chăm sóc sức khỏe của nước này bị chỉ trích là quá hà khắc.All candidates must take the same exam, but it is very difficult for foreign applicants because few can speak the Japanese language.Tất cả các ứng cử viên phải tham gia kỳ thi giống nhau, nhưng rất khó cho các ứng cử viên nước này vì rất ít người có thể nói được tiếng Nhật.Many Japanese are opposed to foreigners working in some industries. Critics say foreign labor could lead to higher unemployment.Nhiều người Nhật phản đối việc người nước ngoài làm việc trong một số lĩnh vực. Những người chỉ trích nói rằng lao động nước ngoài có thể dẫn tới tình trạng thất nghiệp tăng cao hơn.But, there is little opposition to foreign nurses.Nhưng có rất ít người phản đối việc sử dụng điều dưỡng viên nước ngoài.In Vietnam, there are not enough jobs for everyone who wants one.Ở Việt Nam, không có đủ việc làm cho tất cả mọi người cần việc.Most children are expected to care for their aging parents when they get old.Hầu hết mọi người đều kỳ vọng sẽ chăm sóc bố mẹ khi họ về già.For VOA Learning English, I'm Alex Villarreal.Trên đây chương trình học tiếng Anh qua VOA, tôi là Alex Villareal.